Esprimo il mio consenso consapevole al trattamento dei dati personali forniti su questo sito, ai sensi del regolamento (UE) 2016/679 sulla tutela della privacy. L'informativa è riportata nella sezione Privacy.
Puoi disiscriverti in qualsiasi momento.
1214
Nuovo
Invia ad un amico
Destinatario :
* Campi richiesti
o Annulla
AL-2 è un alzabraccio per giradischi per quei bracci che ne sono sprovvisti, un prodotto eccellentemente realizzato per ottenere una discesa regolare del braccio.
Progettato per essere collocato sul plinto del giradischi quando il braccio si trova nell'intervallo di altezza di 39-53mm, con l'alzabraccio che eleva il braccio di circa 3mm. Anche utile quando l'alzabraccio originale del giradischi risulta non più funzionante.
Meccanismo alzabraccio idraulico.
AL-2 è un alzabraccio che impiega un ben dimensionato cilindro da 16mm. funzionante a pressione, con olio. La struttura è in legno duro nero africano. L'operatività del braccio con l'AL-2 sarà regolare e smorzata. Alzando il braccio verso l'alto, l'azione sara' immediata; invece, la discesa sarà smorzata, grazie al meccanismo ad olio, con lo stilo che si posizionerà delicatamente nel solco. AL-2 non verrà in contatto diretto con il braccio. Se hai mai danneggiato un disco posizionando lo stilo a mano, considera questo alzabraccio. Inoltre, un posizionamento a mano mal effettuato può danneggiare lo stilo.
L'alzabraccio AL-2 può funzionare con la stragrande maggioranza dei giradischi. Verifica il grafico e le istruzioni mostrate sotto.
AL-2 Dimensions:
Oil pressure cylinder : 16mm in diameter.
Diameter of a bottom of a stand section :38mm
The length of a lever : 58mm
Whole height when raising a lever : 60mm
Arm rest part length : 33mm
Amount of lifts : Height of about 3mm
Lift part : The bottom to 38-53mm adjustment is possible
Istruzioni per la messa in opera dell'alzabraccio AL-2.
(1) Posiziona un disco sul piatto e posiziona lo stilo alla fine del disco. Verifica la posizione ideale in cui collocare l'AL-2 tenendo presente che quando la testina è alla fine del disco, il braccio dell'AL-2 dovrà trovarsi ancora sotto al braccio, per poterlo alzare. La posizione ideale è quella in cui il braccio dell'AL-2 si trova sotto la porzione di circonferenza che il braccio copre lungo la lettura ( osserva la figura).
Regolazione dell'altezza : c'è una vite a brugola che consente di posizionare il braccio dell'AL-2 all'altezza corretta. Idealmente, la testina dovrà trovarsi ad una altezza da 5 a 10mm. rispetto al disco, quando l'alzabraccio è alzato. Stringere la vite a brugola all'altezza corretta senza forzare. Serrare troppo strettamente la vite potrebbe danneggiare il punto di contatto, che è di ebano.
(2) Una volta stabilita la posizione e l'altezza, fissare l'alzabraccio alla base tramite una vite autofilettante o un bulloncino. E' anche possibile usare del nastro biadesivo, tenendo presente che potrebbe lasciare dei residui quando viene rimosso.
L'AL-2 viene consegnato con la regolazione dell'altezza tutta in basso, adatta ad un braccio per cui la distanza della canna dal piano è di 39mm, e può essere regolato per un'altezza fino a 53mm.
Yamamoto Soundcraft Corporation è la divisione di una azienda giapponese che opera nel settore delle macchine utensili. La profonda conoscenza della progettazione elettronica e dei materiali da parte di Shigeki Yamamoto insieme alle grandi capacità tecniche offerte dall'azienda madre, ha portato questa meravigliosa ed esclusiva linea di prodotti e accessori. Pertanto la condizione speciale è questa : Yamamoto Soundcraft non ha bisogno di reperire parti all'esterno presso altre aziende. Qualsiasi elemento occorra, è prodotto internamente, esattamente nel modo voluto. Il risultato è il livello assolutamente eccellente dei componenti utilizzati.
Fino al 2003, l'azienda era attiva principalmente in Giappone. Con l'avvio dell'era Internet e il crescente interesse verso gli amplificatori a valvole, iniziarono le richieste internazionali per Yamamoto. Fino ad allora, l'azienda era conosciuta solo in Giappone nel settore delle amplificazioni valvolari. Ma…internet ha cambiato il modo di lavorare. Esistono in rete numerosi articoli e riconoscimenti per i prodotti Yamamoto.
Shigeki Yamamoto si è sempre presentato al mondo dell'audio con prodotti incredibilmente ben progettati e realizzati, costruiti con i più raffinati materiali base.
Gli accessori progettati da Mr. Yamamoto sono prodotti geniali, che migliorano le prestazioni se applicati ad un sistema audio esistente. Vengono costruiti su standard qualitativi eccezionalmente elevati : "Manufatto" è una definizione che molto raramente implica un tale livello di lusso "su misura".
Yamamoto Sound Craft produce amplificatori, fonorivelatori, headshell per testine, uno step-up a trasformatori; un preamplificatore phono, e molto altro. Si può affermare che Yamamoto-San sia un vero amante delle gioie del vinile. Uno degli accessori più richiesti di Yamamoto è l'headshell in ebano africano con densità 1.4, del tipo usato per i clarinetti, gli oboe, ecc. - un legno con un suono pieno e pulito che deriva proprio dalla sua elevata durezza e robustezza.
--- Shigeki Yamamoto ---
Ecco, Mr. Yamamoto dimostra un esemplare di giradischi per la rivista giapponese "Analog". Inutile chiederlo.... non è in vendita. Si trattava di un esperimento per mostrare le eccellenti peculiarità sonore del legno trattato in modo speciale che viene impiegato in tutti i prodotti.
Questo particolare ciliegio con trattamento speciale è chiamato Shashi, e possiede le stesse proprietà del legno di ebano. Ecco il segreto dei prodotti e accessori audio, ed è naturalmente la I scelta per le creazioni di Yamamoto Soundcraft.
Il background professionale di Shigeki Yamamoto include l'esperienza come operaio specializzato su macchine ad alta tecnologia—alcuni dei migliori e più costosi amplificatori al mondo impiegano gli zoccoli per valvole di precisione, in Teflon, di Yamamoto, e la sua galleria prodotti rappresenta già il ritratto di un artigiano audio dotato di una determinazione sopra la media: quando Yamamoto ha una idea per un nuovo tipo di involucro per condensatore — o per altoparlante, per testina, oppure riguardo un supporto per elettroniche o qualsiasi altra cosa—egli semplicemente si mette al lavoro e lo autoproduce. Questo talento sembrerebbe fuori posto in una azienda, un ambito in cui menti distorte hanno spesso permesso di essere dominati dalla mentalità aziendale.
Le preferenze musicali di Mr. Yamamoto's vanno alle registrazioni di jazz, ed egli è un ascoltatore molto critico. La sua esperienza personale è che solo i migliori materiali naturali possono essere impiegati per riprodurre il suono originale, così come è stato registrato. Per questo, nessun elemento di scarsa qualità può essere tollerato nella catena del suono. Solo in questo modo sarà possibile una vera riproduzione del segnale musicale originario, con una presenza di quel fine dettaglio che altrimenti sarà perduto. Questa ricerca del suono "originale" e dei materiali adatti implica l'uso delle valvole, ma non solo.
Significa che ogni parte componente viene sottoposto ad un attento processo di selezione. Anche l'uso di legno duro e di altri materiali naturali gioca un ruolo importante nel progetto.
--- La scelta dei materiali ---
La scuola "audiofila" giapponese adotta solo materiali della migliore qualità e originalità, ma con l'eterno ritorno alla tradizione dei prodotti. La ricerca delle "radici" viene prima dell'interesse nel fare nuove invenzioni. Gli appassionati giapponesi di ampli a valvole amano migliorare i prodotti, ma senza perdere di vista la filosofia di base del progetto originale. Sono così. Puoi trovare questa attitudine alla qualità in tutte le aziende giapponesi tradizionali, come Yamamoto Soundcraft. C'è una parola per questo, e si chiama Kai-Zen. Significa "grandi sogni, piccoli passi".
nice looking but why so exxpensive
its a working lift,but really the price is high for a lift for a tonearm for your turntable. there are some as good quality as low as 30dollars.